[天一大联考]高三2026届高考全真模拟卷(一)1英语试题,目前2024卷临天下答案网已经汇总了[天一大联考]高三2026届高考全真模拟卷(一)1英语试题的各科答案和试卷,获取更多{{papers_name}}答案解析,请在关注本站。
本文从以下几个角度介绍。
-
1、天一大联考2024高考全真模拟卷二英语
2、2024天一大联考高考全真模拟卷六
3、2024天一大联考高三英语
4、2023-2024天一大联考高三阶段性测试二英语
5、2024天一大联考高三期末英语
6、2023-2024天一大联考英语高考全真模拟卷答案
7、天一大联考2023-2024学年高中毕业班阶段性测试6英语
8、2024天一大联考高三英语答案
9、2023-2024天一大联考高考全真模拟题二
10、天一大联考2024到2024学年高三英语
主题语境:人与社会一一艺术本文是应用文。文章主要介绍了BambooCreativeBali公司的一个为期三周的竹建筑培训项目。21.B。理解具体信息。根据第一段中的Through this program...for makinga bamboobuilding可知,该项目围绕如何建造竹建筑提供培训,故B项正确。A项中提到的生态旅游仅在UpcomingPrograms部分中提到,并非此次培训项目的主题;C项“研究竹子在巴厘岛文化中的重要性”和D项“为竹产品设计营销策略”原文均未提及。22.A。理解具体信息。根据ProgramPrice部分中的ifyouareunabletoattendforunexpectedcircumstances, you can reschedule all or part of the program up to 24 months forward 可 知, 如果参与者不能按时参加培训,可以在24个月内重新安排参与时间,故A项正确。B项“要及;D项与文中的Feesarenon-refundable相。23.D。理解具体信息。根据四个项目所给的日期可计算出四个项目持续的天数分别是:PreparationforEcotourismStructure,20天;EcotourismStructureBuild有两个时间段,各为20 天;Bamboo Program for Experienced Builders,20 天;Bamboo Maintenance,HarvestingTreatmentandProcessing,12天。对比可知BambooMaintenance,Harvesting,TreatmentandProcessing持续的天数最少,故选D项。【知识链接】1.Bali:巴厘岛,印度尼西亚著名的旅游胜地。2.hands-onlivebuild:亲自动手的现场搭建3.briefing:传达指示会;情况介绍会4.non-refundable:不能退款的B篇主题语境:人与自我一一做人与做事本文是记叙文。文章讲述了82岁的奶奶FaithO'Reilly重返力量举重赛场的故事,展现了年龄不是运动界限并激励更多人参与该运动。24.C。理解具体信息。根据第二段中的WhileIwasinlawschool...‘Well,Icandothat.’”Andsheindeeddidit可知,在法学院时,一些练举重的朋友邀请她去看了一场举重比赛,她看了之后觉得自己也能做到,于是就开始了这项运动,故C项正确。B项中提到的“传统观念”是第一段中作者指出的大多数人认为举重是年轻人和肌肉发达的运动员才能参与的运动,并非FaithO'Reilly参加举重运动的初衷。25.C。理解具体信息。根据第三段中的However,acareermovetoSt.Paul,Minnesota,resultedinherhavinglessandlesstimetopractice,eventuallyleadinghertodropliftingaltogether可知,FaithO'Reilly因职业变动来到明尼苏达州的圣保罗,这一变动导致她练的时间越来越少,最终完全停止了举重。adventure.Youmakealotofconnectionsandgetsupport可知,FaithO'Reilly认为比赛除了锻炼之外,还能让人有机会参与体育冒险,而且从事这项运动的人很开放友好,能建立很多联系并获得支持,故B项正确。A项“它们极具挑战性”,C项“它们对老年人来说太危险了”和D项“它们需要很昂贵的设备”均不是FaithO'Reilly的观点。27.B。理解主旨要义。文章讲述了82岁的FaithOReilly从事力量举重运动的经历:她年轻时开始举重,因职业变动停止,退休后又重新开始,并且准备参加全国比赛。她的经历表明力量举重不只是年轻人的运动,老年人也可以参与并从中受益。B项“力量不分年龄”很好地概括了这一主旨。
本文标签:
